miércoles, 19 de septiembre de 2018

Núria Armengol: FRACTURA

Lo compré en un rastro de València.
Fractura es un poemario de la escritora Núria Armengol, natural de la Ciutat dels Sants, Vic. Consta de dos secciones, fer nit blanca, el doble de grande que la siguiente y con poemas contados en números romanos, y l'altra plàstica, de poemas con título de los de toda la vida.

Son poemas escritos siempre en minúscula, con abundantes puntos seguidos en medio de frases, sobre todo al principio, que te dejan sin aliento.

Los caminos de la deconstrucción son inexcrutables.

Poemas que parecen escritos in media res, si me disculpan la sinestesia teórica. Y con final abierto. Herméticos y áridos, para carraspear jadeando. Demostración:

VI
o la ràbia desplegada. pul·lula
enmig de l'aire. cau a raig. sobre l'asfalt.
potser. sembla argent amb tanta aigua.
una nit metal·litzada. davall eixorca i
ja res brilla. una espasa. apagada.
estirada t'amenaça. però tu ja
no estàs mirant.

A mí me hacen recordar un poco a la poesía de Manel Marí, sobre todo en la búsqueda de metáforas impiadosas que lo rodean a uno de lo cotidiano como monstruo (dejemos de lado a Stephen King). La poeta transforma el entorno en insectos, por ejemplo, membranosos y con exoesqueleto, y nosotros estamos dentro de ellos. O en ataúdes de calidad insectal, o sea, nada amable, precisamente.

El poemario acaba revisitando la Pasión de Cristo. Quizás somos testigos de la condena del Universo, de un momento clave en el que todo se jodió, especialmente nuestra relación con Dios.

miércoles, 12 de septiembre de 2018

Teresa Pascual: VALÈNCIA NORD

Estoy casi seguro de que me lo encontré
en el rastro que está pegado
al Museo de Bellas Artes de València
València Nord es un poemario en valenciano bastante pequeñito, editado en Paterna. Es una de las poca muestras, me parece a mí, de poesía editada sin que haya un premio de por medio, que también la hay y con una factura absolutamente profesional, a juzgar por este librito.

La autora, Teresa Pascual, es profesora de Filosofía en un Instituto de València.

El poemario está dividido en tres secciones: La voluntat de dir, Poros y València Nord. Por fuera de éstas, al principio de todo hay un poema muy cortito que funciona a manera de prólogo, según lo veo yo.

Parece que hay mucho eterno retorno en este poemario. Con esta idea, sugerida, se abre y se cierra el libro. Como no podía ser de otra manera, mira por dónde.

València Nord alude al nombre de una estación de tren de la ciudad de València. Es por ello que, aquí y allá, la imagen de los viajes en tren, sus vías de ida y vuelta, hacen sentir su valor significante.

Hay un solo poema cuyo sujeto rotundo es yo. En general abunda la tercera persona descriptiva, bastante el nosotros y algún que otro tú. La poeta se camufla muy a conciencia dentro de sus poemas casi siempre sintéticos, mínimos.


sábado, 8 de septiembre de 2018

Leonardo Sciascia: IL GIORNO DELLA CIVETTA

Me lo compré en
una de las librerías cercanas a la EOI de València.
Dos añitos de italiano en la EOI de València, A2 recién y satisfactoriamente certificado, y a meterme entre pecho y espalda esta novela de Sciascia, la segunda en mi suya haber, o sea.

"Il primo e il più grande fra i romanzi che raccontano la mafia" me cuenta la contratapa, y yo suelo juzgar los libros por su contraportada. Me lo compré hace un tiempo, pues.

Muchas frases y humoradas aquí y allá que me gustaron, todo hay que decirlo. Cosas como "il grumo di sonno, di preoccupazione e di barba che era la sua faccia si sciolse in un sorriso de trionfo" para qué, me gusta leerlas. El narrador suele ser furiosamente omnisciente en todo lo que atañe a intencionalidades y sentimientos de sus personajes, pero no suelta prenda de todo salvo cuando le interesa. Sciacia parece empecinado a ser un escritor de esos que levantan acta de su tiempo, y por eso su medida omnisciencia, su pintura amplia de los claroscuros en el alma de sus personajes. El escritor quiere contar la mafia a partir de las indagaciones de un uniformado a partir del asesinato de un tipo. Todo enrevesado. Y la derecha italiana de la época retratada en la novela, como la que sufro dentro de las propias fronteras: filofascistas (y neofascistas, que tanto monta, monta tanto). Como peperos y falangitos, por si hacía falta aclarar.

Me costó mucho acabar este libro. El vocabulario me resultó arduo, e iba perdiendo el hilo todo el tiempo. El humor que gastan los escritores contemporáneos italianos vale la pena, eso sí.